
لماذا يرتل بعض من المسيحيين :”أوصانا في الأعالي” فيما يرتل البعض الآخر “هوشعنا في الأعالي”؟
الروم ترجموا إلى العربية من اللغة الرومية (اليونانية) ، واللغة اليونانية ليس فيها أحرف “ه” و”ش” و”ع”…. وكان من الصعب على أجدادنا أن ينطقوا بهذه الأحرف … فترجموها عن اليونانية (أوصنا- osanna)
فيما اللغة الآرامية التي ترجم عنها البعض تتضمن الأحرف السابقة “ه”، و”ش”، و”ع”. فترجموها “هوشعنا”.
“أوصانا” في اللغة الرومية اليونانية – تساوي “اوصعنا” في الفينيقية ، وهذا المصطلح اللغوي الكنسي الدقيق هو أحد الأدلة أن اللغتين الفينيقية و اليونانية بنات عم … ف غ وال ع تكتب حرف واحد بالفينيقي وتلفظ منفصلة حسب الضرورة ..
فالفينيقية واليونانية ( الرومية ) : والمدقق فيهما يشعر أنهما أبجدية واحدة . وقدموس سكن قرب أثينا وأسس طيبة هناك ، والفينيقيون أيام المسيح كانوا قد ذابوا بالحضارة الهلينية تماما وصاروا جزءاً منها و تحدثوا اليونانية في بيوتهم ، وكتبوا بها . وصارت لغةُ السكان في سواحل المشرق ومدنه الكبرى ك بيروت وطرابلس واللاذقية وصافيتا الفينيقية وغيرها يونانيةً ( رومية ) .
وهي اللغة التي “كُتِبَ بها الإنجيل والرسائل”.
وبها كَتَبَ الروم المشرقيون معظمَ نتاجهم الفكري والحضاري .
No Result
View All Result